-ဘာသာျပန္ဆရာတစ္ေယာက္ဆိုရင္ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ၀ယ္မရလို႔ ႏိုင္ငံျခား ကေတာင္မွာၿပီး ၀ယ္တာမ်ဳိးေတြ႕ရပါတယ္..။ တစ္ခ်ဳိ႕စကားလံုးေတြဟာ ျမန္မာစာအဖြဲ႕က မူပိုင္ထုတ္ေ၀တဲ့ စာအုပ္ႀကီးထဲမွာ မပါ၀င္ပါဘူး။ English to Myanmar စာအုပ္ႀကီးပါ ေနာက္ဆံုးသိတဲ့ေစ်းႏႈန္းကေတာ့ ၁၅၀၀၀ ရွိပါတယ္..။ စာအုပ္အဖံုးခ်ဳပ္ၿပီးသားဆို ၁၈၀၀၀ ပါတဲ့..။ ဒါေပမယ့္ သူ႔တစ္အုပ္ထဲ ကိုင္မယ္ဆိုရင္ ေခါင္းမီးေတာက္ဖို႔သာ ျပင္ထားလို႔ေျပာခ်င္ပါတယ္..။
-အနည္းဆံုး လက္ထဲမွာ Oxford, Cambridge နဲ႔ Long man တို႔လို English to English ရွင္းျပထားတဲ့ အဘိဓာန္မ်ဳိး ရွိေနရမွာျဖစ္ပါတယ္..။
-Oxford မွာ မပါတဲ့ စကားလံုးကို Long man မွာ ေတြ႕ရသလို အဲဒီ ႏွစ္အုပ္လံုးမွာ မေတြ႕ရင္ Cambridge မွာ ေတြ႕တာမ်ဳိး ႀကံဳရတတ္ပါတယ္..။
-ေခတ္သတင္းေတြ ဘာသာျပန္သူမ်ားဆိုရင္ Updated ျဖစ္တဲ့ အဘိဓာန္ေတြ လုိအပ္ပါတယ္..။ ႏိုင္ငံတကာ သတင္းေတြမွာ တစ္ခါတစ္ေလ စကားလံုးအသစ္ေတြ ပါတတ္ပါတယ္..။ Edition နိမ့္တဲ့ စာအုပ္ေတြဆိုရင္ စကားလံုးသစ္ေတြမပါေတာ့ပါဘူး..။
-ေနာက္ၿပီး ကြန္ပ်ဴတာအသံုးျပဳသူမ်ားအေနနဲ႔ Cambridge တို႔ Oxford တို႔ Babylon တို႔လို ေဆာ့ဖ္၀ဲ အဘိဓာန္ေတြ Install လုပ္ၿပီးအသံုးျပဳႏိုင္ပါေသးတယ္.
-အဘိဓာန္ကို အေကာင္းဆံုး အသံုးခ်ႏိုင္ပါေစဗ်ာ..။
No comments:
Post a Comment