ဟုတ္ပါတယ္ သူတို႔ ဘာသာစကားတစ္ခုကို ေတာ္ေတာ္ေလး တတ္ကၽြမ္းပါ လိမ့္မယ္..။
-သနားဖို႔ေကာင္းတာကေတာ့ ဘာသာျပန္ဟာ အႏုပညာတစ္ရပ္ျဖစ္တယ္ ဆိုတာကို သူတို႔ မသိတာပါပဲ။
-စကားေျပာနဲ႔ အေရးအသားဟာ လံုး၀မတူညီပါ။*
-သူတို႔လိုလူမ်ဳိးေတြ ေရးတဲ့ အေရးအသားေတြဟာ ျမန္မာစာႀကီးေရးထားမွန္း သိလ်က္နဲ႔ ဘာေရးထားမွန္း အဓိပၸာယ္ ေဖာ္လို႔မရတာမ်ဳိး.. အေၾကာင္းအရာ ႐ႈပ္ေထြးေန တာမ်ဳိး ျဖစ္ေနတတ္ပါတယ္..။
-ဘာသာျပန္ဆရာႀကီးတစ္ေယာက္ေျပာဖူ
အဘိဓာန္ထဲက စာလံုးေတြကို စာရြက္ေပၚ ပစ္တင္လိုက္ၿပီး စာဖတ္သူက ကိုယ့္ဟာကို ျပန္စီၿပီး ဖတ္လို႔ ခိုင္းသလိုျဖစ္ေနတတ္ပါတယ္..။
No comments:
Post a Comment